Фильм «Мост» 2008 года. Моя первая работа в переводе и озвучке кино!

Фильм «Мост» 2008 года. Моя первая работа в переводе и озвучке кино!

1399149625_mostПопробуй-ка вспомнить все киноленты, над которыми работал. Можно, но трудно. Трудно, но возможно. Приступил потихоньку к переносу статей со старого адреса. В тех статьях и есть информация о литературных поисках, аудиокнигах, и конечно фильмах, которые переводил и которые озвучивал. А самая первая работа, был телефильм «Мост», 2008 года. Выпустили его в Германии. Время действия, 1945 год. Работал над переводом, озвучкой и подгонкой, я ровно неделю. Семь плотных дней. Первый опыт, как первая женщина, и вот мой первый фильм. Никогда не забудешь. Сейчас говорить, какого качества там был перевод и сама озвучка, ну, да ладно. Что было, то было. Не поправишь. Не воротишь. Нет, конечно, можно, ну а смысл? Фильм давно разошёлся по трекерам и коллекциям. Его кстати. Позже перевели и озвучили профессионально. Что же, встречайте! «Мост» 2006 года, ремейк некогжа нашумевшего и достойного одноименного фильма 1959 года.

Самый первый фильм, который перевёл и озвучил, был «Мост» 2008 года. Работал целую неделю, — семь плотных дней. Первый фильм, это как первая женщина. Никогда не забудешь.

Действия ленты разворачивается в небольшом городке Третьего Рейха, куда прибывает со своей семьёй паренёк из соседнего, города. Родной дом пал, под градом американских авиа-налётных бомб.
Фильм можно увидеть воспользовавшись популярным сервером. На моём сайте, видео файлы и аудио-файлы не хранятся. Так что, я тут не причём. 

 

Апрель 1945 года. Третий Рейх трещит по швам! С востока наступает Красная Армия, с Запада надвигаются войска союзников. Маленький городок на берегу реки и раскинувшийся через нее мост. Шестеро подростков из Гитлер-югенд получают приказ сдерживать мост любой ценой, не допустить к нему американских рейнджеров. И эти ребята будут стоять насмерть…
В этом фильме есть все, и война, и сложные семейные взаимоотношения и секс с учительницей. За связь с несовершеннолетним ей грозит загреметь костями в топках Дохау…
Есть в фильме и первая, несмелая но чистая любовь между молодыми, и подлое предательство, и осторожность взрослых, уже нюхавших порох вояк.

Фильм определенно заслуживает внимания. Этакий немецкий ответ на «Спасение рядового Райена» США, «Дни Славы» Франции, а также наши современные российские сериалы на тему Великой Отечественной Войны.
Вот только, одно но… фильм «Мост», рассчитывался явно лишь на внутреннее потребление. Никакого экспорта культуры! Его знают в германо-говорящих странах: Австрии, Швецарии, Германии, а скандинавский вариант DVD, появился должно быть по чистому недоразумению…
На момент, когда я пишу эти строки, известно лишь, что в природе имеются титры на шведский, датский, норвежский и финский языки. Никакого английского, французского, испанского и тем более русского вариантов. Именно потому, совершенно случайно узнав о нем, я и решил посвятить время на перевод и создание русской озвучки. Фильм хороший. Каждый найдет в нем что-то для себя.

Этот фильм был поставлен по роману Манфреда Грегора ( Manfred Gregor ). Настоятельно рекомендую.

Любопытно:  мост который был использован при съемках фильма, расположен в городке Кулдига, на реке Венте. Это самый крупный кирпичный мост в Европе.
Андрей Лагута

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *